Never Flinch / No Tengas Miedo
NOVELA
Publicado el 27/05/25
439 páginas
RESUMEN
Cuando el Departamento de Policía de Buckeye City recibe una carta de alguien que pretende «matar a trece inocentes y a un culpable» para expiar una muerte innecesaria, la detective Izzy Jaynes no sabe qué pensar. ¿Están a punto de asesinar a catorce personas por venganza? Preocupada, decide acudir a Holly Gibney para que la ayude. Mientras tanto, la activista por los derechos de la mujer Kate McKay se embarca en una gira de conferencias, atrayendo a tantos seguidores como detractores. Alguien que se opone vehementemente a su mensaje ataca sus eventos y, aunque al principio nadie resulta herido, el acosador se vuelve cada vez más atrevido, y contactan a Holly Gibney para proteger a Kate. Con un fascinante elenco de personajes conocidos y nuevos, estos dos hilos narrativos se unen en un tapiz escalofriante y espectacular.
Cada vez que se anuncia un libro de King con la suficiente antelación la pregunta es: ¿Mantendrá el nivel? Si además nuevamente estamos ante una historia de Holly Gibney (con todos los detractores que tiene; no me incluyo entre ellos) la duda es ¿qué «nueva aventura» nos traerá?
De lo poco que sabíamos antes de tener en libro entre las manos es que por un lado una cantante famosa hace años reaparecía con una actuación en Buckeye (Ohio), que es precisamente donde residen Holly, Barbara y Jerome.
En las mismas fechas se va a dar una conferencia por una defensora de los derechos de la mujer, lo cual va a traer a grupos antiabortistas a la ciudad y Holly va a ser guardaespaldas de ella ya que está recibiendo amenazas (y algún ataque). Estas dos historias poco a poco se van a ir cruzando caminando hacia un punto de unión.
Pero por si no fuera poco, alguien envía a la policía una nota diciendo que matará a 13 inocentes y un culpable por un tema que rápidamente queda explicado en el libro.
Es más, desde el principio conocemos a este asesino en serie, pero conocemos su nick, pero no quien es en realidad. Esta es la investigación que ha de hacer Izzy (Isabelle) Jaynes, policía de Buckeye y a la que conocemos desde el primer libro donde aparece Holly. En este libro su relación con Holly es más fuerte y amistosa que nunca. Se ayudan mutuamente y es por ello que cada vez más todas las historias se van interrelacionando y estrechando hasta llegar a un nexo de unión explosivo que me ha parecido muy bien resuelto y que para nada ha sido el habitual final apretado en las últimas páginas a que King nos tenia acostumbrados hace unos lustros. Se macera desde muy lejos. Y se va viendo como todos los «agentes participantes» van siendo atraídos hacia el centro de tensión final como si este fuera un imán.
¿Me ha gustado? Sí, indudablemente. Pero también noto una cierta sobrecarga de que a los mismos personajes les pasen siempre cosas asombrosas, no lo voy a negar. La «perfección» de Jerome y Barbara que sobresalen en todo lo que hacen, siendo unos grandes escritores y aun así teniendo tiempo para rescatar perritos desaparecidos (y unido al hecho de que parecen no tener sexo de ningún tipo) me hace pensar que tendrían que santificarlos cuanto antes
Añadir que se nombra a TODO aquel que ha sido alguien en las novelas anteriores donde aparece Holly Gibney. Tanto los buenos como los malos. Eso creará el gusanillo en muchos lectores que no los conocen y querrán leerlos (bien jugado). Y por cierto, no aparece en ningún sitio la expresión «Constant Reader» como King viene haciendo en casi todos los últimos libros para agradecer o dirigirse a nosotros. Lo he encontrado a faltar. Así el traductor tendrá un problema menos a la hora de traducir (últimamente ha cambiado inexplicablemente el Lector Constante por otra expresión absurda que no tiene sentido cuando SIEMPRE ha sido traducido como Lector Constante).
Y para acabar de hablar del tema de la traducción. Me reafirmo en lo absurdo de traducir «Never Flinch» por «No Tengas Miedo».
Esta expresión en diversas formas, Never flinch, No flinching, etc. aparece una veintena de veces en el libro dicho de un padre hacia su hijo. EN NINGUNA DE ELLAS se puede traducir como No tengas miedo. Siempre es un «no retrocedas», «No te amedrentes», «no te achantes», «no te escondas», «no te resignes»…por ello el «Ni un paso atrás» como título me parecía excelente. Y el que le han puesto ahora es un topicazo absurdo. ¿Porqué? Por que si usas la palabra miedo (por que sí) en un libro de King, hazlo en uno de terror y no en una novela negra.
183 Personajes.
La historia sucede en Buckeye City, Ohio. Relativamente cerca de Cleveland (donde hasta ahora se ubicaban indirectamente las historias de Holly).
- Cómo es lógico al ser «continuación» de la serie de novelas donde interviene Holly Gibney se nombran de pasada muchísimos nombres de anteriores personajes conocidos (se nombra a 12 que no intervienen en esta novela, pero se les recuerda por diversos hechos)
- Barbara consigue unas entradas para el concierto de Sista Bessie por que hizo la llamada número 19 a un programa de radio.
- El reverendo Michael Rafferty vive en el número 649 (6+4+9 = 19)
- En cierto momento Don Gibson recuerda “El corazón delator” de Poe en una situación similar. Es un clásico en King. Ha usado este recurso diversas veces.
- Daniel Gibson le dijo de pequeño a Don Gibson: “Tu eres un portero como CUJO”. Es una referencia de ida y vuelta, puesto que CUJO en este caso era Curtis Shayne, portero de Hockey Hielo en diversos equipos, que tenia en su casco la cara de un perro gruñendo, en referencia al CUJO de King.


